Pour ceux qui veulent entendre la version audible tout en prenant lecture de l’article, cliquez sur le lien suivant: https://soundcloud.com/haiticonnexion/dialogues-imaginaires-sur-le-langage-clair-et-simple
Par Eddy Cavé, eddycave@hotmail.com
Eddy Cavé |
Ottawa, ce 5 octobre 2018
PRÉSENTATION DU PROJET
Comme le suggère
leur titre, les Dialogues imaginaires sont un outil de sensibilisation qui se
situe à mi-chemin entre la fiction et la réalité. Entre un produit de mon imagination,
celle de l’auteur de « De mémoire de Jérémien
» et l’évocation de souvenirs gravés dans ma
mémoire de passant attentif à tous les bruits de la rue et de la foule.
Le texte porte
aussi la marque de deux œuvres qui m’ont grandement influencé pendant mes
années d’université : les Plaidoyers chimériques de l’illustre avocat et
académicien français Maurice Garçon, décédé en 1967, et le Dialogue
aux enfers entre Machiavel et Montesquieu du journaliste et polémiste Maurice
Joly qui a mis fin à ses jours en 1878 après avoir perdu tous ses combats.
Les Plaidoyers
chimériques sont un exercice de divertissement au cours duquel Maurice Garçon plaide
devant des jurys imaginaires la cause de célèbres personnages de théâtre accusés
de meurtre ou de complicité de meurtre. J’en retiens deux : Électre,
personnage de la mythologie grecque immortalisé par
Sophocle et qui donne un glaive à son frère Oreste et le porte à tuer leur
propre mère, Clytemnestre. Le deuxième
exemple est Othello, personnage de Shakespeare qui tue son épouse par jalousie
pour se rendre compte par la suite qu’elle lui était fidèle.
Maurice Garçon (1889 - 1967) |
Maurice Joly (1829 - 1868) |
En écrivant les Dialogues
imaginaires, je n’ai aucune prétention
ou ambition littéraire, mais l’objectif que
je poursuis est tout aussi important. C’est celui de mettre le savoir, la justice, le droit, la
lecture en général à la portée de tous ceux et celles qui ont l’obligation de
connaître quelque chose et qui sont disposés à apprendre, Qui sont disposés également
à faire l’effort nécessaire pour comprendre et retenir un texte d’importance capitale
dans leur quotidien, par exemple, une interdiction faite par la loi à un
citoyen, le contenu d’un contrat de location d’automobiles ou de maisons, le
code de la circulation.
Venons-en au fait.
Les Dialogues imaginaires sont une sorte de page retrouvée que j’ai publiée en
annexe de mon livre de 2014 intitulé Le langage clair et simple, un passage
obligé. Mon intention en les rédigeant en décembre 2007 n’était pas de jouer
les censeurs en critiquant le français exagérément savant écrit en Haïti et en
diaspora. Je voulais seulement dénoncer certaines conceptions malsaines observées
chez nous dans la communication parlée
et écrite, tout en essayant de dérider mes lecteurs.
Pour des raisons
de commodité, j’ai découpé le texte en cinq parties que je voudrais publier au rythme d’une
par semaine. De préférence le vendredi ou le samedi. Ces textes paraîtraient dans au moins un grand
quotidien et un hebdomadaire haïtiens et
dans les médias sociaux d’outre-mer qui appuient la démarche. Je pense notamment à Haïti Connexion Culture; au Coin
de Carl; au site www.berrouet-oriol.com
de Robert Berrouët Oriol. Je pense aussi à deux sites européens tenus par des proches
: « Le Monde du Sud// Elsie News »
et « Qui vient de loin (Ewur'osiga), le Blog d'Alfoncine N. Bouya ».
Parmi les
partenaires associés au projet, il y a pour l’instant les Éditions du CIDIHCA,
le Centre international pour la promotion du créole (KEPKAA), Mosaïque
Interculturelle d’Ottawa, le trimestriel haïtien de France Pour Haïti et un
grand nombre de stations de radio haïtiennes.
But et étapes
prévues du projet
Le but ultime du
projet est de promouvoir le langage clair et simple non seulement en Haïti, au
Canada et en France, mais dans toute la francophonie. Précisons tout de suite
qu’il ne s’agit pas seulement ici d’une manière d’écrire, mais aussi et surtout
d’une manière de penser et de voir le monde, comme celle qui sous-tend le plain
language anglo-saxon.
Les étapes du projet
La première étape,
qui va d’octobre à décembre 2018, consiste à sortir ce projet de mes oubliettes
et de le relancer avec une bonne couverture médiatique. Si cette initiative parvient
à déclencher un débat, contradictoire je le souhaite, nous avons de bonnes
chances de succès. Je voudrais alors mettre la dernière main à un projet de Déclaration
haïtienne sur l’adoption du langage clair et simple dans l’administration, la justice,
le droit en général.
La deuxième étape,
qui s’étendra sur l’année 2019, sera celle de la promotion du concept et de sa mise
en œuvre en Haïti et dans la diaspora.
Il faudra alors établir des partenariats sur le terrain en vue de transformer
notre déclaration en résolution. Nous aurons alors besoin du soutien actif d’un
grand nombre d’associations professionnelles et d’organismes publics compétents
en la matière. Dans les derniers mois de 2019, nous devrions être en mesure de
proposer aux grandes organisations de la francophonie un projet de Résolution
déclarant 2020 l’Année du langage clair
et simple.
Mentionnons au
passage qu’il ne s’agit pas ici d’un vœu pieux. Un seul exemple. Dans le
domaine juridique, largement considéré comme le secteur le plus réfractaire à
la simplification de la langue, la révolution du langage clair a commencé
depuis près de 20 ans au Canada. J’ai moi-même, à titre de jurilinguiste
contractuel du Conseil des tribunaux administratifs canadiens, adapté en
français un guide de promotion du langage clair et simple (2005) et une
initiation à la justice administrative et au langage clair (2007).
La troisième étape,
qui devrait commencer en 2020, sera celle de l’expansion à l’échelle de la
francophonie. Il faudra alors tisser des alliances dans les régions les plus conservatrices
et les plus hostiles au changement et se mettre à rêver… En couleur, cette
fois-ci, s’il vous plaît!
Eddy Cavé,
Auteur, promoteur
du langage clair et simple
No comments:
Post a Comment