Linguiste-terminologue
Montréal le 1er décembre
2013
Robert Berrouët-Oriol |
J’ai
lu avec délectation l’article « Salon
du livre - Quand le Québec dit merci à Haïti », daté du 30 novembre 2013, que signe mon collègue
Max Dorismond. Depuis l’archipel fécond du débat d’idées et du partage, je tiens à le
féliciter publiquement pour cet alerte reportage qu’il a offert aux lecteurs de
« Haïti Connexion Network ». Ce
reportage au long cours, tissé d’informations pertinentes et agrémenté de
belles photos, renseigne bien les lecteurs sur un événement majeur et
exceptionnel qui a eu lieu au récent Salon du livre de Montréal (36e édition,
du 20 au 25 novembre 2013) où Haïti était l’invitée
d’honneur. En s’écartant brièvement du sujet, l’article a également le mérite de
rappeler aux lecteurs la vaste et multisectorielle contribution de la
communauté haïtienne à la modernisation du Québec ces quarante dernières années.
L’article expose un éclairage amplement ciblé sur l’un
des plus forts moments du Salon du livre de Montréal : Haïti invitée d’honneur, c’était la
présence d’une douzaine d’écrivains venus spécialement d’Haïti pour
l’événement. C’était aussi plus de 800 livres d’auteurs haïtiens acheminés à
Montréal par avion –la plupart de ces livres, le libraire responsable me l’a
confirmé, ont été très vite vendus au Pavillon
d’Haïti, une heureuse initiative de
la librairie Le Port-de-tête et des Éditions Mémoire d’encrier. Haïti invitée d’honneur, c’était
également nos écrivains invités en vente-signature, ou participant à des
tables-rondes fort fréquentées, ou donnant des entrevues radio-télé. Haïti invitée d’honneur, je tiens à le
souligner, c’était la grande convivialité entre écrivains haïtiens venus
d’Haïti et ceux qui vivent au Québec ou aux États-Unis. C’était le lancement, par
le poète James Noël, du no 2 de la somptueuse revue IntranQu’îllités
suivi d’une ludique et séduisante lecture de textes avec, entre autres, les
vives voix d’Anthony Phelps, Yanick Lahens, Thélyson Orelien, James Noël, Robert
Berrouët-Oriol , Joël Des Rosiers, Gary Victor, Émmelie Prophète, Stéphane
Martelly…
C’était aussi, au proche périmètre du Pavillon d’Haïti, la remise de la « Mention d’excellence » 2013
à Robert Berrouët-Oriol par la Société des écrivains francophones d’Amérique
pour son livre de poésie « Découdre le
désastre suivi de L’île anaphore
», ainsi que la parution d’un nouvel
essai de Joël Des Rosiers, brillant et hautement documenté, et qui porte le
titre déictique « Métaspora – Essai sur les patries intimes ». Enfin
de manière plus générale, Haïti invitée
d’honneur c’était, au Pavillon
d’Haïti, l’intérêt manifeste de plusieurs centaines de visiteurs québécois
et haïtiens attentifs, séduits, curieux de découvrir ou de redécouvrir notre
littérature transnationale et également de dialoguer avec nos talentueux écrivains.
L’événement Haïti invitée d’honneur a néanmoins connu un moment sombre, un moment d’irrespect et de grande déficience intellectuelle avec l’intervention d’une certaine Josette Darguste, « ministre » de la culture d’Haïti et membre d’une improbable et funambule association de saltimbanques dénommée « gouvernement d’Haïti ». Dans la plus grande ville francophone d’Amérique, Montréal, cette Josette Darguste –qu’on appellerait en lexicologie « sinistre de la culture »--, a salué uniquement en créole le Pavillon d’Haïti et les visiteurs québécois francophones majoritaires lors de l'ouverture du Pavillon d’Haïti le 20 novembre 2013… Un discours rose-martellien, ânonné, rabâché, uniquement en créole, dépourvu de remerciements pour les écrivains québécois francophones et qui a profondément choqué et les visiteurs québécois francophones majoritaires et les écrivains haïtiens présents. La politesse la plus élémentaire exige, au Québec de la Charte de la langue française, que l’on s’adresse aux Québécois francophones dans une langue qui nous est commune, le français. Face à un auditoire québécois francophone majoritaire, la posture populiste de Josette Darguste, qui se croit créoliste, est en réalité une imposture qui n’a rien à voir avec la légitime défense et la promotion rigoureuse et rassembleuse de la langue créole. Au Salon du livre de Montréal, l’imposture étalée de la « sinistre de la culture » d’Haïti, alias Josette Darguste, participe d’un recul des conquêtes institutionnelles du créole haïtien et, dans le contexte du Pavillon d’Haïti au Salon, elle ne fait pas honneur à notre littérature ni à nos écrivains qui tissent leurs œuvres dans les deux langues officielles du pays.
La ministre de la Culture d'Haïti, Josette Darguste lors de son intervention au salon du livre. |
Robert Berrouët-Oriol lors de sa lecture au salon du livre |
Qu’on le comprenne bien : la fameuse « question linguistique haïtienne » concerne au premier chef les écrivains haïtiens qui, lorsqu’ils écrivent des romans, des pièces de théâtre, de la poésie dans les deux langues officielles du pays, le créole et le français, participent hautement d’une vision linguistique et sont partie prenante d’un combat éclairé et rigoureux pour la parité institutionnelle de nos deux langues. Pareil combat a des exigences élevées, je le dis une fois de plus, et mes collègues linguistes et moi nous l’avons amplement établi dans notre livre de référence intitulé « L’aménagement linguistique en Haïti : enjeux, défis et propositions[1] ». Les exigences élevées du combat éclairé et rigoureux pour la parité institutionnelle de nos deux langues officielles impliquent également que le port, la représentation publique ou diplomatique de notre littérature comme de notre culture ne sauraient et ne devraient pas être confiés à des incompétents, à des amateurs (« ti amatè ») ou à des bricoleurs « tèt kale », qu’ils soient populistes ou pas.
Au Salon du livre de Montréal, la littérature haïtienne a été promue et bellement fêtée. Le Pavillon d’Haïti, visité par des centaines de lecteurs, fut un ample succès dû au maillage professionnel et solidaire de la librairie Le Port-de-tête et des Éditions Mémoire d’encrier qui méritent nos plus cordiales félicitations. Haïti invitée d’honneur du plus grand Salon du livre francophone d’Amérique, ô joie ! La fête aurait été encore plus belle si la « sinistre de la culture » d’Haïti, « dépaman » et funambule en ces hauts lieux de culture scriptée, avait su saluer et respecter, en français, les hôtes Québécois francophones qui ont si bien accueilli les écrivains haïtiens.
[1] L’aménagement linguistique en Haïti : enjeux, défis et propositions. Éditions du Cidihca et Éditions de l’Université d’État d’Haïti, 2011.
Pour lire d'autres rubriques de Robert Berrouët-Oriol , visitez les sites suivants :
http://www.berrouet-oriol.com/
http://atelier.rfi.fr/profile/RobertBERROUETORIOL
N.B:
N.B:
Suite au partage de cet
article sur l’un de nos médias sociaux “Les Amis du livre” sur Facebook, nous
avons enregistré beaucoup de commentaires y compris une note additionnelle
de l’auteur. En attendant de pouvoir fusionner
les commentaires à partir du partage pour les rendre aussi visibles sur le site.
Nous prenons plaisir à les exporter pour vous
afin de vous faire part de l’intérêt suscité par cette publication.
Alors , veuillez bien cliquer en bas sur l’espace réservé aux commentaires .
Merci HG☺
Emmanuelle Gilles Un Ministre de la culture sans la culture!
ReplyDeleteDecember 2 at 3:48pm • Like • 1
Robespierre Bertrand Quand "certains" intellectuels haitiens du Quebec ne veulent pas montrer au monde entier dans quelle langue ils communiquent avec leur mere ils traitent quelqu'un qui s'exprime en creole ,avec de la subctance en plus, de "sinistre".
December 2 at 4:06pm • Like • 2
Emmanuelle Gilles En principe, la Ministre a commis un lapsus. Elle s'adressait a un public heterogene. Elle se devrait d'adresser l'assitance en Francais, la langue parlee par toute l'assistance. En outre, il est vrai qu'elle representait le gouvernement Haitien, donc de ce fait, elle ne lui fait pas un grand honneur. Elle manque de decorum et en tant que Ministre de la Culture, elle devrait eviter ce genre de lapsus. Elle devrait surtout comprendre qu'une langue est un moyen de communication et non un instrument politique. Elle n'etait pas a Cite Soleil! Elle etait dans un pays ou la langue officielle n'est pas le Creole. Il est clair qu'elle voulait faire comprendre aux Canadiens, qu'elle ne s'adressait pas a eux mais aux Haitiens creolophones seulement. Elle a du oublier que les enfants meme des Haitiens nes au Canada ont du mal a parler le creole tout aussi bien. Ce creolisme qu'on veut internationaliser est une idee folle. Neanmoins, ce n'est pas une raison de stigmatiser le gouvernement a cause d'un lapsus d'une Ministre de la culture malheureusement sans cultlure.
December 3 at 12:14pm • Edited • Like • 2
Herve Gilbert Robespierre mon ami ! Je ne veux pas adopter un comportement d'acariâtre en jetant une critique acerbe à l'endroit de notre ministre de la Culture, mais cet événement se déroulait dans la plus grande ville francophone de l'Amérique. Si notre ministre s'est adressé seulement en créole, je pense que cette prestation ne convenait pas au décorum de cette solennité.
December 2 at 9:26pm • Edited • Like • 3
Robert Berrouët-Oriol Robespierre Bertrand : la démagogie populiste n'a rien à voir avec l'aménagement du créole haïtien. Et ce n'est pas le créole qui est en cause dans mon article.
Je vous invite à lire sans tarder le livre de référence que j'ai dirigé, qui est écrit par un collectif de linguistes, "L'AMÉNAGEMENT LINGUISTIQUE EN HAÏTI : ENJEUX, DÉFIS ET PROPOSITIONS" disponible en Haïti aux Éditions de l'Université d'État d'Haïti, ainsi que les articles scientifiques sur le créole et en créole publiés sur mon site Internet : www.berrouet-oriol.com
D'ailleurs, l'actuel exécutif néo-duvaliériste piétine les droits linguistiques de la majorité créolophone du pays en refusant de promulguer la loi sur l'Académie créole votée depuis plusieurs mois par le parlement haïtien.
Berrouët-Oriol
www.berrouet-oriol.com
Une parole critique et libre accueille, rassemble mes publications ainsi que cel...les de chercheurs d’horizons divers. Conçu comme un outil de vulgarisation et de recherche conviviale, le site permettra à la fois au lecteur curieux et au chercheur d’accéder, d’un seul clic, à des textes traitant de di...See More
Yanick Francois Quoiqu’un peu caustique et subjective (l’aversion pour le gouvernement haïtien un peu trop palpable) la critique trouve son chemin de droit dans l'écart, l’impair de convenance de la Ministre. Elle aurait pu tout aussi bien s'adresser dans les deux langues, sinon rehausser dans son discours la culture bilingue de chez nous. Ou encore simplement penser au contexte élargi d'un événement purement francophone, dans une grande province francophone du Canada. Errare humanum est…mais ce genre de bévue est quasi impardonnable.
ReplyDeleteDecember 2 at 4:59pm • Unlike • 2
Robespierre Bertrand Bientot, selon ce que j'ai pu comprendre,un autre handicap viendra s'ajouter au multiple existant deja pour enpecher l'unite historique de peuple chere a ton oncle mon ami Herve. Chaque debut de semaine a tort ou a raison quelqu'un arrive avec un element de discorde,trop c'en est trop je suis asphyxie laisser mon pays tranquil il ne faut plus continuer a eclabousser a detruire les gens ca va etre votre tour bientot.Confrontation je n'en veux pas, je suis trop submerge par le quotidien fatal de mon pays pour aller tracasser qui que ce soit dans son confort.je n'en suis pas frustre j'ai fait un choix d'y rester sans pression alors suspan fe demagogi,il faut jeter le remonte controle.A distance vous etes capables de bien bonnes choses et a chaque fois que la nation vous appelle le resultat est plus catatrophique qu'avec les gens de l'interieur.Bay peyi nou an yon chance,nou kon fiche tekinik madanm nan. Min protocole,solennite ne sont pas certes de vains mots mais allons donc..........
December 2 at 5:06pm • Like • 2
Emmanuelle Gilles Robespierre Bertrand, je pense qu'on doit pouvoir placer les points sur les "i" la ou il le faut. La Ministre a commis une erreur grave a mon avis. En diplomatie, lorsqu'on s'adresse a un public et des representants d'un pays hote, il y a des formules de politesse a respecter, remercier le pays hote, c'est un minimum, et si elle ne le sait pas, c'est assez grave! neanmoins, j'accepte qu'elle puisse apprendre et rectifier! On ne doit pas lui faire ce cadeau neanmoins! Elle est la Ministre!
December 2 at 5:22pm • Like • 1
Marcel Salnave Dessalines dans sa courte entrevue avec Pétion lui a fait comprendre: ke se lan tetelang ak franse ke pitit li yo paka fè you pa kita you pa nago. Il faut comprendre la Ministre.
December 2 at 5:25pm • Like • 1
Emmanuelle Gilles On reconnait tout de meme que le gouvernement fait des efforts, ce n'est pas une raison alors d'acculer toute l'equipe et minimiser leurs realisations.
December 2 at 5:32pm • Unlike • 3
Emmanuelle Gilles Ce dilemne de langue creole sera toujours une source de division dans ce pays. Remarquez que la Jamaique, le Bresil et tous les pays qui furent un temps colonises et qui adoptent la langue des colons n'ont pas ce probleme.
December 2 at 5:40pm • Like • 1
Yanick Francois Il y a au moins une particularite avec Haiti Emmanuelle, c'est que la majorite est creolophone et qu'au depart, le francais n'etait accessible qu'aux scolarises. Donc le choix du creole s'impose historiquement.
December 2 at 5:44pm • Like • 2
Emmanuelle Gilles D'accord, Yanick , mais ce fut pareil aussi dans ces pays a un moment donne, mais ils ont favorise l'acces a l'education et ont cree des unversites pour tous! Ne devrions nous pas accorder l'acces a l'education a tous les Haitiens et promouvoir le bilinguisme.
December 2 at 5:48pm • Edited • Like • 1
Marcel Salnave La xénophobie n’a pas été de longue durée en Haïti. C’est Frédérique Marcelin qui faisait remarquer qu’il a fallu de quelques années seulement après la mort de Dessalines pour que tout sentiment de haine contre les anciens maîtres impitoyables du pays eût été effacé.
Qu’on est loin de 1804, époque où Dessalines entendait « que le sang blanc fût une souillure ! »
Se sa Dessalines te pase di Pétion.
December 2 at 5:48pm • Unlike • 3
ReplyDeleteYanick Francois C'est un projet legitime et j'avoue que sa realisation est encore en gestation. Souhaitons le pour le bien du plus grand nombre Emmanuelle.
December 2 at 5:49pm • Like • 2
Emmanuelle Gilles Je le souhaite de toute mon ame!
December 2 at 5:50pm • Like • 1
Josseline Colimon Fethiere pas de commentaires! il y a toujours moyen de faire les choses autrement!
December 2 at 6:19pm • Like
Max Dorismond Relaxe les amis! relaxe! Ne grimpe pas trop vite dans les rideaux. Respire par le nez. Voilà! La ministre a commis un impair qui a dérangé. Admettons-le. Par contre, il revenait au Consulat d'Haïti de Montréal d'exposer à la ministre les enjeux du moment. Avait-elle reçu des conseils appropriés? Était-elle réceptives à cet état de fait? Nous ne le saurons jamais. Chez-nous, les chefs n'écoutent pas les subalternes. Il est ndéniable que la nation fonctionne avec deux langues officielles, le créole et le français. Que madame s'exprime dans la langue de son choix, cela importe peu, mais les hôtes étaient en droit de s'attendre à un certain respect de leur langue, quitte au Consulat de disposer pour l'heure d'une traduction simultanée, machine ou humain. Par conséquent, Mme Darguste a raté un rendez-vous avec l'histoire. M.D
December 2 at 6:29pm • Like • 1
Robespierre Bertrand C'est grave,c'est grave ,et c'est grave je mets vraiement bas les armes parce qu'il y a trop de bons combattants mais malgre tout la citadelle est impenetrable
December 2 at 6:34pm • Like • 2
Carl J Gilbert Belle discussion. Mais je vais me ranger du côté de notre cher ami Max. On ne doit pas monter sur ses grands chevaux pour cette affaire de créole et de français qui a été un obstacle important à "l'unité historique du peuple haitien" rêvé par notre regretté oncle Marcel Gilbert - comme évoqué par Robespierre Bertrand . Devant un public mixte, le message devrait être coupé sur mesure, si je peux parler ainsi. La communication est bien souvent un art. Quand je suis prêt à m'adresser moi-même à un auditoire, men cheke menm mikrofòn lan la sal la; une façon de dire que la ministre aurait dû connaitre et "sentir" en avance son auditoire, quitte à se renseigner auprès des organisateurs de la fonction. Est-elle "sinistre" pour autant? Car c'est un"gros mot" !
December 2 at 8:20pm • Like • 1
Nancy Cantave B un conseil a tous ceux qui qui ne font que critiquer prenez le premier vol sur Haiti venez faire ce que les autres ne peuvent pas faire selon vous!! vous de l'exterieur vous ne faites que ca!!!!
December 2 at 8:37pm • Like
Emmanuelle Gilles Nancy, a vrai dire, tout le monde a le droit de critiquer, on ne peut les enlever ce droit neanmoins, dans l'esprit du respect que nous devons temoigner envers les uns et les autres.
December 2 at 9:02pm • Edited • Like • 1
Yanick Francois "La critique est aisée, mais l'art est difficile" une expression du XVIIIe siècle créée par le comédien Philippe Néricault. Entre objectiver une faille et prendre un avion; entre occuper une fonction d'état en représentation officielle et être imbu des règles de convenance diplomatique, je crois que le rapport tributaire est difficile à évaluer...
December 2 at 9:10pm • Like • 1
Nancy Cantave B je n'ai aucun probleme avec les critiques le probleme l'haitien ne fait que ca c decourageant cette femme fait tellement d'effort, elle et Stephanie Balmir font tout ce qui est en leur pouvoir pour donner une autre image d'haiti a l'exterieur apres avoir ete detruite par les gens de la gauche on veut un peu de paix on en a marre des critiques on veut un peu d;encouragement et surtout de beaucoup d'idees positives!!
ReplyDeleteDecember 2 at 9:19pm • Edited • Like • 1
Emmanuelle Gilles Nancy, comme tu l'auras remarque, je supporte tous les efforts du gouvernement mais cela ne veut pas dire qu'on doit fermer les yeux sur certaines bevues trop apparentes ou visibles. On ne demande pas non plus qu'elle soit evictee du pouvoir pour son erreur, cependant elle devait faire preuve de plus de tacte. Chaque erreur sert a ameliorer celui ou celle qui la commet, donc ce n'est pas grave si la critique est constructive. Il faut aussi etre ouverte aux critiques. Quand a la Ministre du Tourisme, je lui donnerais vraiment une trophee pour son dynamisme! Elle fait un excellent travail aussi bien que le gouvernement en entier au niveau de la reconstruction. Le gouvernement accuse des faiblesses aussi a d'autres niveaux qu'il doit aussi reviser. J'aime l'idee que le Chef de l'Etat insiste sur les resultats aupres de chaque Ministere.
December 2 at 9:26pm • Edited • Like
Nancy Cantave B ca me fait plaisir de te l'entendre dire mais crois moi Emmanuelle on en a assez des critiques venues des gens qui vivent a l'exterieur tu es une des rares personnes a dire du bien d;haiti dans ces circonstances,
December 2 at 9:30pm • Like
Emmanuelle Gilles Il y en a d'autres aussi Nancy! le probleme c'est que la majorite demeure tres silencieuse! Meme parmi les gens de l'exterieur, on trouvera aussi des critiques pour ou contre, on doit s'y habituer. Ce qui est evident pour certains peut ne pas l'etre pour d'autres.
December 2 at 9:33pm • Like
Robespierre Bertrand y a t il une raison justifiant le retrait de l'intervention de Daniel Surpris?
December 2 at 10:05pm • Like
Emmanuelle Gilles Est ce que tu avais lu ses commentaires?
December 2 at 10:07pm • Like
Robespierre Bertrand on ne m'a pas donne le temps mais quelqu'un m'en a parle
December 2 at 10:08pm • Like
Robespierre Bertrand l'as tu lu toi meme
December 2 at 10:10pm • Like
Emmanuelle Gilles Ses commenaires etaient insolents, offensants et irrespectueux. Ce n'est pas la premiere fois. Je lui ai ecrit plusieurs fois inbox pour le lui dire mais cette fois, j'ai juge bon de les effacer car ces commentaires irrespecteux s'adressaient a moi directement.
December 2 at 10:12pm • Like
Emmanuelle Gilles Sur cette page, nous n'accepterons pas des insultes aussi bien contre nos membres.
December 2 at 10:13pm • Like
Robespierre Bertrand Emmanuelle, tu n'as pas ete non plus elegante envers la ministre donc laisse aux autres le soin de juger Daniel surpris puisque ds ce cas ci tu es concernee
December 2 at 10:18pm • Edited • Like
ReplyDeleteEmmanuelle Gilles La Ministre n'est pas un membre de la page donc on a porte une critique envers un personage public. Nous avons aussi nos reglements. Daniel Surpris s'adressait a moi et ce n'est pas la premiere fois qu'il insulte, c'est son style. Donc c'est a moi de prendre la decision qu'il faut d'autant plus que c'etait moi qui l'avait introduit sur la page!
December 2 at 10:18pm • Like
Emmanuelle Gilles Si la Ministre etait membre de la page, certes je serais tres elegante envers elle, mais avec nos personages publics, nous n'avons aucune obligation de tolerance quand il s'agit de la verite.
December 2 at 10:32pm • Edited • Like
Robespierre Bertrand je veux savoir ce qu'il a dit parce que selon mon informateur il s'agissait d'un commentaire technique.
December 2 at 10:20pm • Like
Emmanuelle Gilles Votre informateur n'avait pas bien lu!
December 2 at 10:21pm • Like
Robespierre Bertrand laisse moi la possibilite de le faire alors
December 2 at 10:22pm • Like
Emmanuelle Gilles Robespierre Bertrand, Le texte en question s'adressait a moi strictement et vu son insolence, je l'ai enleve!
December 2 at 10:23pm • Like • 1
Robespierre Bertrand tres bien Emmanuelle,je te suis toujours sur la page et vois avec quelle gentilesse tu y interviens je te le concede
December 2 at 10:27pm • Edited • Like • 2
Herve Gilbert Je m’empressais d’aller au boulot hier et je n’avais pas pu suivre jusqu'à la fin le déroulement des discussions plus ou moins constructives qui se sont produites à propos de la prestation de notre ministre de Culture au salon du livre de Montréal. Absence de décorum : telle avait été la critique soulevée par notre collègue Robert Berrouët-Oriol dans son article publié hier sur notre réseau .
Cependant, j'ai été un peu étonné de voir un Robespierre Bertrand - l’homme pragmatique que j’avais connu, qui manifestait toujours une certaine affinité aux vraies valeurs humaines - réagir ainsi. Tu ne nous a pas choqué , tu nous a laissé ébahi…
Eh bien cette “unite historique de peuple” que mon oncle Marcel Gilbert de regrettée mémoire prônait et dont tu avais fait mention hier, est toujours irréalisable à cause de cette absence de concertation qui nous hante toujours dans des moments de grande décision… Nous devons essayer de rayer chez nous à mon avis cet élan émotif qui nous caratérise quand if faut faire la part des choses. Aujourd’hui, nous avons tous grandi et avons été muris par le temps. Nos âmes sont tendues vers le but suprême; nous ne devons pas nous laisser donc aller à un sentimentalisme suranné qui nous empêche de nous débarasser de nos situations génantes . Nous devons essayer de balayer nos “écuries d’Augias”
Je ne terminerai pas sans te dire que je n’ai pas oublié ta lucidité et ta mise en garde à l’égard de nos certaines émotions de jeunesse en rapport avec le charisme de certains faux leaders. Je te rends aujourd’hui publiquement un hommage pour cette alerte que tu nous avais donnée . Tu avais bien prédit des choses qui n’ont pas pris de temps pour devenir réalité .
Je ne vais pas prendre l’avion pour rentrer en Haiti afin d’y apporter les changements, ce n’est pas mon but. Mais avec la technologie actuelle de communications, nous vivons comme dans un village. Notre constant souci est de faire passer le message et nous sommes sûrs que nous y parviendrons un jour…
A bientôt,
Hervé
Robespierre Bertrand Qu'on ne prenne pas mon intervention pour un quelconque sentiment d'appartenir a une equipe mais de preference pour quelqu'un qui a ete outrage d'entendre sortir de la bouche d'un intellectuel autant de venin concernant un officiel de son pays et de toute l'equipe qui le dirrige. En effet Herve de l'epoque ou on defiait l'intransigeance des"intolerants populistes"il y a pres de 30 ans malgre ce jeune age et l'oportunite qu'on nous donnait, on n' agressait pas les gens avec des qualificatifs ronflants du genre de funambule association de saltimbanques pour designer un gouvernement,ni de sinistre de la culture pour un ministre. Comme je l'ai dit ainterieurement dans mon intervention nous avons suffisamment detruit dans ce pays, que ce soient les hommes ,les institutions,les infrastructures et meme les tendances il faut cesser ce massacre vous allez y passer aussi. Je ne vais pas continuer a allumer une flamme qui chez moi n'existait pas dans ma jeunesse donc je ne peux comprendre qu'apres un certain parcours qu'un homme de niveau ne puisse pas psycanalyser en lui ses chimeres de jeunesse l'empechant d'etre avant tout "haitien" pour le meilleur ,pour l'avenir au dela des clivages et de son appartenance.je m'excuse Emmanuelle Gilles je m'arrete la c'etait promis mais malgre moi j'ai franchi le barricade c'est peut etre pas pour le "pire."
ReplyDelete2 hours ago • Edited • Like • 3
Robert Berrouët-Oriol NOTE PUBLIQUE DE ROBERT BERROUËT-ORIOL
Linguiste-terminologue
Montréal, le 3 décembre 2013
À la suite de la publication de mon article « Le Québec dit en français ''merci'' à Haïti ! Bravo ! Mais encore…», paru en Haïti et outre-mer sur plusieurs sites et abondamment lu et commenté en Haïti comme en diaspora, la fille de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI m’a adressé, sur ToutHaiti, un courriel d’injures que je ne reproduis pas par respect pour les lecteurs de ToutHaiti. Je rappelle pour mémoire que, à l’instar de toutes les personnes présentes à l’inauguration du Pavillon d’Haïti au récent Salon du livre de Montréal, j’ai écouté un discours prononcé uniquement en créole par Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI.
La fille de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI vient de faire paraître sur ToutHaiti ainsi que sur le profil Facebook du ministère de la Culture d’Haïti, un lien donnant accès à la version française d’une prétendue allocution que Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI aurait prononcée, en français, à l’ouverture du Pavillon d’Haïti au récent Salon du livre de Montréal.
L’ouverture du Pavillon d’Haïti le 20 novembre 2013, en présence de plusieurs centaines de personnes, ayant été un événement public filmé par de nombreuses personnes, j’exige donc que la fille de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI ainsi que le service de presse de ce ministère publient immédiatement le document audio attestant sans l’ombre d’un doute que l’allocution de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI, alias Josette Darguste, aurait été prononcée en français.
Il s’agit là d’une exigence éthique conforme au journalisme de haute qualité, un journalisme citoyen respectueux du droit des lecteurs à la vérité plutôt qu’à une bavarde propagande populiste, martellienne et mensongère. Les lecteurs de ToutHaiti ont été dès l’ouverture de ce site témoins du remarquable travail de son équipe éditoriale soucieuse de pratiquer un journalisme de qualité. Ils attendent donc avec impatience et intérêt la publication immédiate d’un document audio attestant sans l’ombre d’un doute que l’allocution de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI, alias Josette Darguste, aurait été prononcée en français à l’ouverture du Pavillon d’Haïti le 20 novembre 2013.
P.S. : La rédaction de ToutHaiti a eu l’amabilité de publier la présente note le 3 décembre 2013 sous le titre « La fille de Josette Darguste « sinistre de la culture » attaque le linguiste Robert Berrouët-Oriol pour un article publié sur Tout Haiti » (lien : http://touthaiti.com/.../3015-la-fille-de-josette.... Je l’en remercie vivement.
ReplyDeleteLa fille de Josette Darguste « sinistre de la culture » attaque le linguiste Robert...
touthaiti.com
Tout Haiti site d'information d'Haiti et la diaspora - Radio Tout Haiti | Le tra...it d’union entre les Haïtiens | Nouvelles Haïti: Musiques, Actualités économique, politique, nationale, sport,See More
December 3 at 10:31pm • Like • 1 • Remove Preview
Emmanuelle Gilles Robespierre Bertrand, tu as ecrit "Emmanuel" a la place d'Herve. Je pense que la reaction de ceux qui avaient participe a l'evenement de Montreal etait plutot un sentiment de gene face aux bevues de la Ministre. Ils se sont laisses aller comme tous ceux qui ont lu la lettre du Senateur adressee aux Chiliens! Comme Ils etaient presents et ont vecu la maladresse, ils ont reagi. Si je comprends bien Robespierre, ce n'est pas la critique de la Ministre qui t'avait derange, c'est plutot les mots employes et les attaques vis a vis du gouvernement. Dans ce cas, je te comprends. Ce qui est important a mon avis c'est la reconnaissance qu'elle avait erre et que c'etait vraiment regrettable. Si on est d'accord sur ce point, tres bien, autrement dans nos interventions nous avons formule notre opinion contre une attaque envers l'equipe gouvernementale aussi bien contre 'une generalisation du faux pas de la Ministre tout en le deplorant.
December 3 at 10:54pm • Edited • Like • 1
Emmanuelle Gilles Robert Oriol, je comprends votre indignation face aux faux pas de La Ministre, mais je pense que le mot Sinistre est tout de meme tres fort! Elle a commis une erreur certes. En outre, Tout Haiti n'est pas une reference fiable a mon avis, c'est un site plutot propagandiste et leurs informations ne sont pas balancees!
December 3 at 11:41pm • Like • 1
Robespierre Bertrand je partage ton avis Emmmanuelle
December 3 at 11:43pm • Like • 1
Marcel Salnave De quoi accuse-t-on la Ministre? De maladresse, de s'être adressée en créole à un public qui comprenait autant d'Haïtiens que de Québécois? Qui ne se souvient pas du fameux "Vive le Québec libre" lâché par le Général de Gaule à ses hôtes Canadiens?
Robert Berrouët-Oriol Un grand merci, M. Marcel Salnave, de bien me lire dans le texte avant d'opiner. Une lecture attentive de mon propos, y compris au microscope, nous vaudra de ne pas recevoir ces inutiles bruissements de la langue... Je vais donc, pour contribuer à bien vous faire comprendre mon propos, tout simplement re-poster mon article. Je vous en souhaite une hospitalière compréhension.
ReplyDelete14 hours ago • Like • 1
Robert Berrouët-Oriol NOTE PUBLIQUE DE ROBERT BERROUËT-ORIOL
Linguiste-terminologue
Montréal, le 3 décembre 2013
À la suite de la publication de mon article « Le Québec dit en français ''merci'' à Haïti ! Bravo ! Mais encore…( )», paru en Haïti et outre-mer sur plusieurs sites et abondamment lu et commenté en Haïti comme en diaspora, la fille de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI m’a adressé, sur ToutHaiti, un courriel d’injures que je ne reproduis pas par respect pour les lecteurs de ToutHaiti. Je rappelle pour mémoire que, à l’instar de toutes les personnes présentes à l’inauguration du Pavillon d’Haïti au récent Salon du livre de Montréal, j’ai écouté un discours prononcé uniquement en créole par Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI.
La fille de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI vient de faire paraître sur ToutHaiti ainsi que sur le profil Facebook du ministère de la Culture d’Haïti, un lien donnant accès à la version française d’une prétendue allocution que Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI aurait prononcée, en français, à l’ouverture du Pavillon d’Haïti au récent Salon du livre de Montréal.
L’ouverture du Pavillon d’Haïti le 20 novembre 2013, en présence de plusieurs centaines de personnes, ayant été un événement public filmé par de nombreuses personnes, j’exige donc que la fille de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI ainsi que le service de presse de ce ministère publient immédiatement le document audio attestant sans l’ombre d’un doute que l’allocution de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI, alias Josette Darguste, aurait été prononcée en français.
Il s’agit là d’une exigence éthique conforme au journalisme de haute qualité, un journalisme citoyen respectueux du droit des lecteurs à la vérité plutôt qu’à une bavarde propagande populiste, martellienne et mensongère. Les lecteurs de ToutHaiti ont été dès l’ouverture de ce site témoins du remarquable travail de son équipe éditoriale soucieuse de pratiquer un journalisme de qualité. Ils attendent donc avec impatience et intérêt la publication immédiate d’un document audio attestant sans l’ombre d’un doute que l’allocution de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI, alias Josette Darguste, aurait été prononcée en français à l’ouverture du Pavillon d’Haïti le 20 novembre 2013.
P.S. : La rédaction de ToutHaiti a eu l’amabilité de publier la présente note le 3 décembre 2013 sous le titre « La fille de Josette Darguste « sinistre de la culture » attaque le linguiste Robert Berrouët-Oriol pour un article publié sur Tout Haiti ». Je l’en remercie vivement.
14 hours ago • Like • 2
Robert Berrouët-Oriol Suggestion de lecture à M. Marcel Salnave : svp lire avec attention, à la loupe, le texte suivant :
14 hours ago • Like • 1
Robert Berrouët-Oriol LE QUÉBEC DIT EN FRANÇAIS « MERCI » À HAÏTI ! BRAVO ! MAIS ENCORE…
Emmanuelle Gilles Robert Berrouët-Oriol, pourriez vous partager avec moi inbox le texte de la fille de la Ministre publie sur Tout Haiti? je vous en saurais gre!
ReplyDelete14 hours ago • Like
Robespierre Bertrand je serais enchante de l'avoir aussi Emmanuelle je te dis merci deja
14 hours ago • Like • 1
Robert Berrouët-Oriol J'ai écrit, dans ma « Note publique » du 3 décembre 2013, que la fille de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI m’a adressé, sur Tout Haiti, un courriel d’injures que je ne reproduis pas par respect pour les lecteurs de Tout Haiti. Il s’agit là d’une position de principe et, en l’espèce, je ne suis pas un diffuseur d’injures en public comme en privé. La fille de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI a effacé son courriel du site Tout Haiti, c’est son affaire, pas la mienne; cependant pour mes dossiers j’ai fait une « capture d’écran » qui me permet d’archiver son intervention. J’ai le souci de ne pas me laisser embarquer dans des propos ou des échanges qui ont vocation à m’éloigner du sujet que j’ai abordé dans mon article et qui relèvent essentiellement de la sociolinguistique --mon champ d’étude et de publication. En conséquence, je vous suggère de vous adresser à la fille de Mme LA « SINISTRE » DE LA CULTURE D’HAÏTI pour obtenir le document que vous me demandez. Vous m’en voyez désolé, mais ce courriel d’injures ne fait pas partie de mon champ de recherche et de publication.
Bien cordialement,
Robert Berrouet-Oriol
Linguiste-terminologue
13 hours ago • Like
Emmanuelle Gilles Robert Berrouet-Oriol, je vous ai demande de le partager avec moi en prive parce que j'etais curieuse de voir a quel niveau la fille de la Ministre s'abaisserait pour prononcer des injures en public, j'aurais voulu vraiment avoir cette reference pour m...See More
12 hours ago • Edited • Like • 2
Robespierre Bertrand EMMANUELLE,VOICI CE QUE J'AI PU TROUVER CONCERNANT L'INTERVENTION DE LA MINISTRE DE LA CULTURE AU SALON DU LIVRE DE MONTREAL OU HAITI ETAIT INVITE D'HONNEUR SI TU TROUVES AUTRE CHOSE TU PARTAGES AVEC MOI.MERCI ...See More
Salon du livre de Montréal - NOTE COMPLÉMENTAIRE de Robert Berrouët-Oriol, 11 décembre 2013
ReplyDeleteLe texte « Salon du Livre de Montréal : Haïti à l'honneur - Discours de la ministre Josette Darguste à l'ouverture de l'événement » publié après-coup sur le profil Facebook du ministère de la Culture d’Haïti –après la parution de mon article du 1er décembre 2013 « Le Québec dit en français ‘’merci’’ à Haïti ! Bravo ! Mais encore…(1) »--, est un document post-mortem… Josette Darguste commet frauduleusement un FAUX, CONFECTION ET USAGE PUBLIC DE FAUX : Mme la « SINISTRE DE LA CULTURE » d'Haïti n'a jamais prononcé cette allocution en français au Salon du livre de Montréal. Pour l'Histoire et pour la vérité : dès le 3 décembre en cours, JE L’AI MISE AU DÉFI DE PUBLIER IMMÉDIATEMENT UNE VIDÉO la montrant en train de prononcer cette soi-disant allocution en français au Salon du livre de Montréal...
Dans un environnement francophone majoritaire, l’ouverture du Pavillon haïtien au Salon du livre de Montréal, Mme la « SINISTRE DE LA CULTURE » d'Haïti, pour « faire peuple » et pour montrer qu’elle « défend » le créole et la culture populaire, s’est exprimée uniquement en créole. Ce « nationalisme populiste » est en réalité une mystification, de la poudre aux yeux puisque Mme la « SINISTRE DE LA CULTURE » d'Haïti est solidaire d’un Exécutif néo-duvaliériste pour lequel les droits linguistiques (2) de la majorité créolophone du pays est une chimère…
Dans un environnement créolophone majoritaire, y compris à Montréal, Mme la « SINISTRE DE LA CULTURE » d'Haïti aurait parfaitement eu le droit le s’exprimer uniquement en créole : nous l’aurions lors applaudie. Mais tel n’a pas été le cas… La légitime, la nécessaire défense et la promotion du créole haïtien ne saurait être confiée à des amateurs populistes de gauche comme de droite, tous étrangers à l’effectivité des droits linguistiques de la majorité créolophone du pays. La légitime, la nécessaire défense et la promotion du créole haïtien doit être une action concertée, contraignante mais rassembleuse de l’État à l’échelle nationale irriguant le corps social, les appareils d’État et tous les champs de communication entre l’État et les citoyens. Elle doit, au premier chef, être fondée sur une solide législation linguistique, la future première Loi sur l’aménagement du créole et du français, ainsi que sur des règlements d’application. Le populisme folklorique de Mme la « SINISTRE DE LA CULTURE » d'Haïti est en réalité un mépris caractérisé du créole haïtien et se situe aux antipodes de l’aménagement de nos deux langues officielles.
Tel est l’enjeu central de mon intervention.
Robert Berrouët-Oriol
Linguiste-terminologue
Montréal, le 11 décembre 2013
___________________________
NOTES
(1) « Le Québec dit en français ‘’merci’’ à Haïti ! Bravo ! Mais encore… ». Consulter le site www.berrouet-oriol.com : lien : http://www.berrouet-oriol.com/home/droit-de-parole-l-editorial
(2) Sur la notion de « droits linguistiques » de la majorité créolophone d’Haïti, consulter notre livre de référence : « L’aménagement linguistique en Haïti : enjeux, défis et propositions ». Éditions du Cidihca et Éditions de l’Université d’État d’Haïti, 2011.